ROMANS DE LA RENAISSANCE 14 / 12 / 2012
Verona, 14 dicembre 2012
Biblioteca di Germanistica
Dipartimento di Lingue e Letterature straniere
Lungadige Porta Vittoria 41 – Verona
PROGRAMMA
Autour de la traduction de Rabelais
Presiede e introduce : Rosanna Gorris Camos
Michele Mastroianni (Università del Piemonte Orientale), Le Tiers Livre : la chronique cede il passo al débat
Paola Cifarelli (Università di Torino), Il Quart Livre di Pantagruel, une 'fiction en archipel': problemi di traduzione
Antonella Amatuzzi (Università di Torino), Il Quinto Libro ed alcune difficoltà traduttive
Le roman sentimental
Presiede : Paola Cifarelli (Università di Torino)
Irene Finotti (Università della Valle d’Aosta), Le roman sentimental à la cour de François Ier : La Prison d'amour de François Dassy
Christine de Buzon (Université de Limoges), Le récit-cadre des Angoysses douloureuses qui procèdent d'amours (1538) d'Helisenne de Crenne
Le roman humaniste et ses frontières
Presiede : Irene Romera Pintor (Università di Valencia)
Pascale Mounier (Université de Caen), Le roman au XVIe siècle : pistes actuelles de recherche
Susanna Villari (Università di Messina), Una riflessione sulla teoria cinquecentesca del ‘romanzo’ in Italia
Magda Campanini (Università di Venezia), Al confine dei generi: rifrazioni romanzesche nei Comptes amoureux di Jeanne Flore
Presiede : Christine de Buzon (Université de Limoges)
Daniele Speziari (Università di Milano - Université de Reims-Champagne-Ardenne), Narration et érudition dans L'Amant resuscité de la mort d'amour de Théodose Valentinian, roman à tiroirs
Daniela Mauri (Università di Milano), L’elisir e lo specchio: i romanzi barocchi di Béroalde de Verville
Ore 17
Presentazione dei volumi:
François Rabelais, Gargantua e Pantagruele, a cura di L. Sozzi et alii, Testo francese a fronte a cura di M. Huchon, Milano, Bompiani, 2012, 2272 pp.
Giovan Battista Giraldi Cinthio, Gli Ecatommiti, a cura di Susanna Villari, Roma, Salerno, « I Novellieri italiani », 2012, 3 tomi per compless. pp. CXXVIII-2138