«Je les veulx à l’italienne»: Joachim Du Bellay et ses modèles italiens dans les Divers Jeux rustiques

 

petris botticelli ok

À l’intersection des recueils romains en français et d’un recueil latin plus serein qu’ils synthétisent, les Divers Jeux rustiques mêlent subtilement la voix intime de Joachim Du Bellay à des échos poétiques nourris d’auteurs, de recueils collectifs et d’ouvrages rencontrés. Les petits genres, la traduction des néolatins italiens, le burlesque et le paradoxe permettent au poète de disséminer sa voix derrière plusieurs masques, dans un rapport ambigu avec l’Italie, fait à la fois de reconnaissance de dettes et d’émancipation, d’hommage et de distanciation. Cette contribution montre que les Divers Jeux rustiques, recueil nullement périphérique, permettent à Du Bellay d’afficher une posture qui mêle ironie et contestation, sarcasme et apologie ressourcées à l’école italienne. L’Italie nourrit ce recueil, par sa réalité sociale et matérielle comme à travers ses intertextes en italien et en latin et des filiations complexes qui passent par des recueils collectifs et des intermédiaires plus ou moins obscurs. 

 

Scaricare/télécharger PDF

Cerca nel sito